(Jörg Roche)
Secondary Ethnolect
Der primäre Ethnolekt fungiert als Quelle für den sekundären Ethnolekt, der meist in den öffentlichen Medien (etwa in Comedy, Filmen, Zeitungsartikeln etc.) oder auch in literarischer Gestaltung auftritt und dort als typische Ausdrucksform von türkischen, beziehungsweise von Jugendlichen, deren Erstsprache nicht Deutsch ist, dargestellt wird. Da der sekundäre Ethnolekt in dieser Form nicht von den ursprünglichen Sprechern und Sprecherinnen des primären Ethnolekts verwendet wird, wird er auch als eine Art Usurpierung, Transgression oder als Foreignizing (Darstellung einer fremden Identität) bezeichnet.
Literatur
- Auer, Peter (2003), ‚Türkenslang‘: Ein jugendsprachlicher Ethnolekt des Deutschen und seine Transformationen. In: Häcki-Buhofer, Annelies (Hrsg.), Spracherwerb und Lebensalter. Tübingen: Francke, 255–264.
(Mehr zu diesem Thema im Modul 4 Mehrsprachigkeit und Sprachenerwerb der Multilingua Akademie)